SODALITIUM

 
Photos - pèlerinage à Rome (oct.2009)
Pellegrinaggio a Rome
28 ottobre - 1° novembre 2009


Pèlerinage à Rome
28 octobre - 1er novembre 2009




Per evidenti limiti di spazio, troverete qui soltanto un’infima parte di tutte le meraviglie e vestigia cristiane che abbiamo potuto venerare nel nostro soggiorno a Roma. Ricordiamo che questo pellegrinaggio è stato compiuto in spirito di riparazione per i sacrilegi dei nuovi “sacramenti”, nell’occasione del 40° anniversario del fedele combattimento per la Messa cattolica e i sacramenti di sempre (1969 - 2009).


our d'évidentes limites matérielles, vous ne trouverez ici qu'une partie infime de toutes les merveilles et les vestiges de la chrétienté, que nous avons pu vénérer lors de notre séjour à Rome. Nous rappelons que ce pèlerinage a été fait en esprit de réparation pour les sacrilèges des nouveaux "sacrements", à l'occasion du 40ème anniversaire du combat fidèle pour la Messe catholique et les sacrements de toujours (1969-2009).


Rome1Apertura del pellegrinaggio a Santa Maria sopra Minerva, chiesa domenicana : da san Pio V a santa Caterina da Siena (la grande santa dello scisma d’Occidente), passando per san Tommaso d’Aquino. Tutto un programma per il nostro pellegrinaggio.




 Ouverture de notre pèlerinage
à Santa Maria Sopra Minerva,
église dominicaine :
de saint Pie V à sainte Catherine de Sienne (la sainte du Grand Schisme d'Occident),
en passant par saint Thomas d'Aquin.
Tout un programme pour notre pèlerinage.
 Rome2
Chiesa di sant’Ignazio, davanti alla tomba di san Roberto Bellarmino.

Eglise  Saint Ignace, devant le tombeau de saint Robert Bellarmin.
 Rome3
Chiesa di sant’Ignazio, davanti alla tomba di san Luigi Gonzaga.

Eglise Saint Ignace, devant le tombeau de saint Louis de Gonzague.
 Rome4
Chiesa dei Dodici Apostoli, nella confessione, vicino alle tombe di san Filippo e san Giacomo il minore : riproduzione di uno degli affreschi che si possono vedere nelle catacombe.

 Eglise des Douze Apôtres, dans la confession, près des tombeaux de saint Philippe et saint Jacques le mineur) : reproduction d'une fresque telle qu'on peut les voir dans les catacombes.
 Rome5

Lo stendardo, nostro fedele punto di ritrovo, sotto la protezione della Madonna del Buon Consiglio.


La bannière, notre fidèle point de ralliement, sous la protection de Notre-Dame du Bon Conseil. 
 Rome6
Camminando la sera dalla cappella all’albergo, la vista verso il Vaticano...

 En marchant de la chapelle à l'hôtel le soir, notre vue vers le Vatican...
 Rome7
Qualche parola con le guardie svizzere per chiedere informazioni, a pochi passi dal vecchio Sant’Uffizio (il discendente dell’Inquisizione).

Quelques explications avec les gardes suisses, à quelques pas de l'ancien Saint-Office (le descendant de l'Inquisition).
 Rome8
Qualche spiegazione sulla storia della collina vaticana...
prima della visita degli scavi sotto san Pietro.


 Quelques explications sur l'histoire de la colline vaticane… avant la visite des fouilles sous Saint-Pierre.
 Rome9
Gli scavi sotto san Pietro (nell’antica necropoli). L’entrata, che dà direttamente sulla tomba di san Pietro, è la porta che si vede in fondo a sinistra.

 Les fouilles sous Saint-Pierre (dans l'antique nécropole). L'entrée donnant sur la tombe même de saint Pierre est la porte qu'on voit au fond à gauche.
 
Rome10

La venerazione della statua di san Pietro nella basilica
(con la testa sotto il piede di san Pietro, come esige la tradizione!)

 La vénération de la statue de saint-Pierre, dans la basilique (la tête sous le pied de saint Pierre, comme l'exige la tradition !).
 Rome11
Il monumento alla cattedra di san Pietro, nell’abside della basilica di san Pietro.

Le monument à la chaire de saint Pierre, dans l'abside de la basilique Saint-Pierre.
 Rome12
In preghiera davanti all’altare contenente le reliquie dei due apostoli, san Simone e san Giuda (basilica di san Pietro).

 En prière devant l'autel contenant les reliques de deux apôtres saints Simon et Jude (basilique Saint-Pierre).
 Rome13
In preghiera davanti alla tomba di san Pio X (basilica di san Pietro).

 En prière devant le tombeau de saint Pie X (Basilique Saint-Pierre).
 Rome14
In fondo, l’urna che sormonta la tomba di san Pietro, sotto l’altar maggiore della basilica.

 Au fond, l'urne surmontant le tombeau de saint Pierre, sous le maître-autel de la Basilique
Rome15
Nelle grotte vaticane, la confessione di san Pietro vista da dietro.

 Dans les grottes vaticanes, la confession de saint Pierre vue de derrière.
 
Rome16
Foto di gruppo davanti alla Basilica di san Pietro.

 Photo de groupe devant la Basilique Saint-Pierre.
 Rome17
Nella chiesa sant’Andrea delle Frate, l’altare della Medaglia Miracolosa, dove avvenne la conversione di Ratisbonne : “si è inginocchiato ebreo, si è rialzato cristiano”.

 Dans l'église Sant'Andrea delle Frate,
l'autel de la Médaille Miraculeuse, où eut lieu la conversion de Ratisbonne : "il s'est agenouillé juif, il s'est relevé chrétien"
 Rome18
Catacombe di santa Priscilla. Affreschi realizzati dai cristiani nei primi secoli.

 Catacombe de Sainte Priscille.
Fresques peintes par les chrétiens aux premiers siècles.
 
Rome19
Catacombe di santa Priscilla.

 Catacombe de Sainte Priscille.
 
Rome20
Basilica di san Paolo fuori le mura, l’atrio e la statua monumentale dell’Apostolo delle Genti.
 
 Basilique Saint-Paul-hors-les-Murs, l'atrium et la statue monumentale de l'Apôtre des Nations.
 
Rome21
Davanti alla tomba di san Paolo.
 
 Devant le tombeau de saint Paul.
 
Rome22
Chiesa di santa Prassede. Davanti alla colonna della flagellazione di Nostro Signore.

 Eglise Sainte-Praxède.
Devant la colonne de la flagellation de Notre-Seigneur.
 
Rome23
Basilica di santa Maria Maggiore. Davanti alla confessione e alle reliquie della mangiatoia, a qualche passo dalla tomba di san Pio V.
 
 Basilique Sainte Marie Majeure.
Devant la confession et les reliques de la crèche, à quelques pas du tombeau de saint Pie V.
 
Rome24
Basilica di santa Maria Maggiore. Davanti alla confessione e alle reliquie della mangiatoia.
 
 Basilique Sainte Marie Majeure.
Devant la confession et les reliques de la crèche.
 Rome25
La pasta e il tiramisù la sera in hotel.
 
 La pasta et le tiramisù le soir à l'hôtel…
Rome26

I nostri due aiuti fedeli : il pullman e lo stendardo della Madonna del Buon Consiglio.
“Filii, acquiesce consiliis ejus” Figlio, ascolta i suoi consigli!

 Nos deux fidèles aides : le car et la bannière de Notre-Dame du Bon Conseil.

Filii, acquiesce consiliis ejus
Fils, écoutez ses conseils !
 Rome27
Davanti alla statua di Pio XII.

 Devant la statue de Pie XII.
 Rome28
Al cimitero del Verano, per pregare per i defunti dell’armata pontificia.

 Au cimetière du Verano, pour priez pour les défunts de l'armée pontificale
Rome29
Al cimitero del Verano, statua in omaggio agli zuavi pontifici (il cui esercito contava soldati di nazionalità assai diverse, venuti da lontano per dare la vita per questa nobile causa) : san Pietro dà la spada al soldato pontificio, indicandogli il cielo.

 Au cimetière du Vérano, statue en hommage aux zouaves pontificaux (dont l'armée comptait des soldats de nationalités très diverses, venus de loin pour donner leur vie à cette noble cause) : saint Pierre donne l'épée au soldat pontifical en lui indiquant le ciel.
 Rome30
Al cimitero del Verano, davanti al monumento in onore dei soldati caduti per la Chiesa e per il Papa Pio IX. Viva il Papa Re!

 Au cimetière du Vérano, devant le monument en l'honneur des soldats tombés pour l'Eglise et pour le Pape Pie IX. Viva il Papa-Re !
 Rome31
Basilica di san Lorenzo fuori le mura, davanti alla tomba di Pio IX.

 Basilique Saint-Laurent-hors-les-Murs, devant le tombeau de Pie IX.
Rome32
Basilica del Laterano, la prima chiesa al mondo per dignità, la chiesa dei Papi.

 Basilique du Latran, la première église du monde en dignité, l'église des Papes.
 Rome33
Il clero pellegrino al completo...(i cordini arancioni al collo sono i sistemi audio per le visite!)
 
 Le clergé pèlerin au complet… (les cordons oranges à leur cou sont tout simplement les systèmes audio pour les visites !).
 
Rome34

Saliamo in ginocchio la Scala Santa
(la scala del pretorio di Pilato, che Nostro Signore scese dopo l’Ecce Homo).

 
 Nous gravissons à genoux la Scala Santa (l'escalier du prétoire de Pilate, que Notre-Seigneur descendit après l'Ecce homo).
 Rome35
Basilica Santa Croce di Gerusalemme, in preghiera davanti alle reliquie della Passione di Nostro Signore, in fondo (due spine, la scritta INRI, la traversa della croce del buon ladrone, il dito di san Tommaso apostolo, le reliquie della vera croce...)
 
 Basilique Sainte-Croix de Jérusalem, en prière devant les reliques de la Passion de Notre-Seigneur au fond (2 épines, le titre Inri, la traverse de la croix du bon larron, le doigt de saint Thomas apôtre, des reliques de la vraie croix…).
 Rome36
Al Colosseo (in mezzo verso il basso, la croce monumentale che troneggia al centro).
 
 Au Colisée (au milieu en bas, la croix monumentale qui trône au centre du sanctuaire).
 Rome37
Al Colosseo.
 
 Au Colisée.
 
Rome38

Messa solenne dell’Ognissanti nella nostra cappella di Roma, celebrata dal sacerdote ordinato recentemente, in riparazione dei sacrilegi del novus ordo missae di Paolo VI e della sua riforma liturgica.
 
 Messe solennelle de La Toussaint célébrée, par le prêtre tour récemment ordonnée, dans notre chapelle de Rome, en réparation des sacrilèges du novus ordo missæ de Paul VI et de sa réforme liturgique.
Grazie a tutti coloro che hanno contribuito alla riuscita di questo pellegrinaggio. Conserviamo un amore vero e vivo per la Chiesa e il papato, così disprezzati dai cattolici nel nostro tempo!

 Merci à tous ceux qui ont contribué à la réussite de ce pèlerinage.
Puissions-nous en garder, en un temps hélas où les catholiques n'ont jamais été aussi méprisants pour elles, un amour véritable et vivant pour l'Eglise et la papauté !



 

MKPortal ©2003-2006 mkportal.it